1., 内地翻译外国人名严格遵循音译为主、名从主人、约定俗成三原则,有时比港台略胜一筹,例如“萨达姆·侯赛因”的译名就比较贴切,并被香港接受。
2.美国和他的盟友可能赶走了一个血腥的中东*裁者,然而萨达姆侯赛因吹嘘的拥有大规模杀伤性武器原来只不过幻想,美伊两国特别是伊拉克付出了骇人听闻的生命代价。
3.与卡扎菲会谈完,邓*平说:"这个卡扎菲跟侯赛因国王截然不同,趾高气扬。"这是邓*平对他的印象。
4.而萨达姆。侯赛因吹嘘的大规模杀伤性武器最后不过是幻梦一场,但美伊两国特别是伊拉克付出了骇人听闻的生命代价。
5.美国和他的盟友可能赶走了一个血腥的中东*裁者,然而萨达姆侯赛因吹嘘的拥有大规模杀伤性武器原来只不过幻想,美伊两国特别是伊拉克付出了骇人听闻的生命代价。
6.与卡扎菲会谈完,邓*平说:"这个卡扎菲跟侯赛因国王截然不同,趾高气扬。"这是邓*平对他的印象。
※ "赛因"造句汉语字典在线查询汉语词典查词提供。